Гильдия издателей периодической печати 18 февраля 2018
 


О СОЮЗЕ ИЗДАТЕЛЕЙ (ГИПП) | Детская пресса | Конвергентная редакция в регионе | ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ | Московский фестиваль прессы
ГИПП рекомендует
Формат «согласия» разработали участники XI Ежегодного отраслевого форума «Publishing Expo/Издательский бизнес. Перезагрузка» (27.01.2016)
Y
Обзоры событий в медиа-среде
25.12.2017
Елена Вартанова: «Журналистика нужна обществу как никогда»
Источник: Татьянин день
Декан факультета журналистики МГУ ― об экзотичности финского языка, удачах и неудачах на своём посту и проблеме «утечки мозгов».

― Елена Леонидовна, после университета вы не пошли работать в редакцию, а занялись изучением финской журналистики. Чем она тогда вас привлекла?

― Я училась в школе неплохо, с удовольствием писала сочинения и начинала писать рассказы. Но писательство ― особая стезя. Мне показалось, что интереснее описывать реальную жизнь, поэтому еще в 8 классе я пошла в районную газету «Вперед» в Сергиевом Посаде (тогда Загорске) и сделала несколько публикаций. Решение прийти на журфак было вполне осознанным, подкрепленным практическим опытом.

Тогда поступить сразу после школы было не так просто: когда я поступала ― в середине 1970-х ― отдавался явный приоритет «стажникам» ― людям из редакций или с опытом работы, а конкурс для школьников был очень высоким, 12 человек на место. Но мне посчастливилось поступить с первого раза. На журфаке было очень интересно учиться, однако советская журналистика на рубеже 1970-х–1980-х была откровенно партийной, и журналисты не всегда могли работать в полную меру творческих сил. Уже тогда стало понятно, что идеологическая концепция советской журналистики не способствует творчеству. 

На третьем курсе я решила писать курсовую работу на кафедре зарубежной литературы и журналистики, потом написала диплом по британской журналистике. Когда я заканчивала факультет, Ясен Николаевич Засурский (декан факультета журналистики в 1965–2007 гг., с 2007 г. — его президент — «ТД») пригласил на работу и в аспирантуру нескольких выпускников с моего курса. Поскольку в аспирантуру можно было поступить, только имея два года стажа, он предложил нам всем поработать лаборантами на факультете.

Финский язык в какой-то степени оказался случайным выбором. В год начала моей работы его только начали преподавать. Работая лаборантом на зарубежной кафедре, я видела, какие авторитетные преподаватели занимались изучением британской медиасистемы. И поэтому я попросилась в группу финского языка для международников: он казался таким удивительным, экзотическим, и, главное, важным с точки зрения понимания трендов развития журналистики. Скандинавская, и шире, северная модель демонстрирует многие интересные закономерности: регулирования отношений государства и журналистов, формирования профессиональных стандартов журналистики, существования государственной поддержки медиа. Выбрав финский язык, я стала «пионером» в этом направлении.

― Вы возглавляете факультет десять лет. Что считаете своими удачами и неудачами как декана?

― Кардинально изменить журфак нельзя: он настолько самодостаточен и целостен, что какие-то процессы и явления можно только модернизировать в соответствии с требованиями времени, какие-то ― корректировать. В целом журфак, по-моему, совершенен духом, соотношением уважения студентов к преподавателям и преподавателей к студентам.

Когда я пришла работать и начала учить финский язык, я хотела стать исследователем. Мне всегда казалось интересным придумывать что-то новое. Когда же Ясен Николаевич выдвинул меня на должность доцента по программе для молодых «100+100» и я вне очереди стала доцентом, то я поняла: если много работаешь, у тебя получается результат. Факультет ― очень дружелюбная среда и с точки зрения преподавательского сообщества, и с точки зрения студенческого. Надо только помнить, что, хотя здесь много талантливых людей, здесь нет одиночек, это всегда работа коллективная. Как только ты это понимаешь, работать становится очень легко, потому что в нашем коллективе всегда можно найти единомышленников.

Хочется верить, что больших неудач не было, может быть, некоторые проекты оказались недостаточно эффективными. Думаю, что развитие фотожурналистики по-прежнему ждет создания «кабинета мокрого процесса». Не сразу сложилась оптимальная структура учебного плана. Требуется преподавание русского языка в профессиональных модулях, а не только как общего курса. Мы ввели в индустриальный и тематический модули русский язык и увидели, что это очень неплохо работает. Были претензии по преподаванию иностранных языков ― этот недостаток в ближайшие годы, надеюсь, удастся преодолеть с помощью недавно созданной кафедры медиалингвистики. Возможно, мы недостаточно внимательно подходим к каждому студенту ― надо усиливать индивидуальную работу. Традиционный формат лекций, когда один преподаватель читает лекции тремстам-четыремстам студентам, конечно, уже не столь эффективен. Поэтому надо делать акцент на небольших творческих, командных проектах.

― В этом году журфак набрал больше первокурсников, чем когда-либо. При этом многие журналисты категорически не советуют молодым людям идти на журфаки: говорят, сегодня плохое время для журналистики. Что бы Вы на это ответили?

― Многие журналисты не советуют идти в профессию, потому что у них нет опыта обучения на факультете журналистики. Человек, который хорошо подкован, знает современную науку, политику, общество, конечно, может работать журналистом. Придя в редакцию, он всё равно должен освоить азы профессии, узнать, как выстраивать материал, как подбирать правильный жанр и формат для конкретной истории, как делать фотографии и структурировать материалы в потоке новостей. Думаю, что путь к журналистике через журфак ― самый оптимальный, эффективный и быстрый. Вы точно получите те знания, которые нужны в ежегодной редакционной практике, сформируете необходимые навыки и чувство локтя, которое очень важно в журналистике.

Конечно, научиться творчеству сложно, но научиться профессии необходимо. Думаю, что те претензии, которые возникли в современном обществе даже к речи журналистов ― неграмотность, неверное интонирование, отсутствие логики ― связаны как раз с тем, что в профессию пришло много непрофессионалов, нежурналистов по образованию. Я вас уверяю, что сегодня почти 28 тысяч наших выпускников ― опора профессии в России. Путей в журналистику много, но я выступаю за журналистское образование.

Что же касается профессии, она как никогда нужна обществу «информационной избыточности». Журналист ― это профессионал, который всегда грамотно формирует актуальную повестку дня, нужную обществу «здесь и сейчас».

Миссия журналиста ― служить обществу, стране, людям, а в России еще очень важно служить «маленькому человеку». Наша журналистика вышла из отечественной литературы с ее огромным состраданием к «маленькому человеку», борьбой за справедливость, за права самых обычных людей, ― эту миссию можно и нужно реализовывать в условиях современного общества и рынка.

― Студенты и выпускники факультета часто стремятся пройти практику за границей, а многие остаются там работать. Как, на ваш взгляд, остановить такую «утечку мозгов»?

― Думаю, наших студентов, работающих за границей для иностранных СМИ, не больше, чем представителей остальных вузов. Многие вообще работают хоть и за границей, но в корпунктах российских СМИ. У меня есть аспирантка, которая работала корреспондентом российского телеканала в Берлине и через год вернулась. У факультета нет проблемы «утечки мозгов», поскольку учим мы студентов на родном языке, и все наши главные компетенции лежат именно в этой области. Наши выпускники в основном работают в России.

С другой стороны, мы активно развиваем студенческую мобильность, и многие студенты во время учебы едут на семестр или два учиться в европейские университеты: в Германию, Финляндию, Бельгию, Данию, Грецию. Знаю несколько успешных примеров, когда студенты магистратуры уезжали в зарубежные университеты, но и после окончания работали профессиональными журналистами в России. Для них главное ― русский язык и российская журналистика.

Справка:

Елена Леонидовна Вартанова родилась 22 декабря 1959 года в Загорске. В 1981 г. окончила факультет журналистики МГУ имени М. В. Ломоносова. В 1986 г. там же защитила диссертацию на степень кандидата филологических наук по теме «Крупнейшая буржуазная газета Финляндии "Хельсингин саномат": основные внешнеполитические концепции и их формирование под воздействием монополистического капитала», а в 1999 г. — докторскую диссертацию по теме «Североевропейский путь к информационному обществу: эволюция финской модели СМИ». С 2000 г. — профессор кафедры зарубежной журналистики и литературы факультета журналистики, с 2001 г. — заместитель декана по научной работе, с 2004 г. — заведующий кафедрой теории и экономики СМИ. В 2007 г. назначена и.о. декана факультета, в 2008 г. избрана деканом. Лауреат Шуваловской премии (1997), член-корреспондент Российской академии образования.

Беседовали Карина Хуснутдинова и Даниил Сидоров


РАНЕЕ В ЭТОМ РАЗДЕЛЕ:

 

Новости зарубежных партнеров
Google, Facebook Executives to Discuss their Media Relations in Cartagena
Four Latin American speakers and one event you cannot miss!
London to Host Digital Media Awards and Conference
Indian news publishers gear up for big growth cycle
The pivot to ‘clubscription’, magazine publishing's sins, AI, DIS Early Bird ends tomorrow
FIPP World: Hearst and Condé Nast's data teams; digital tools for newsroom transformation; and more
INMA: Latest news events in the world media 11 October - 10 December
INMA: Latest news events in the world media 21 August - 11 September
EMMA: Latest News 29.09 - 29.10.2017
EMMA: Latest News 10.08 - 11.09.2017

Карта сайта

Яндекс.Метрика